世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「通行人の邪魔になるので、ここで待たないでください。」って英語でなんて言うの?

整理券を配って自分の番がくればわかるのに、お店の前でずっと待つ人がいるので。 丁寧に棘なく伝えたい
default user icon
harukaさん
2026/04/09 13:26
date icon
good icon

1

pv icon

40

回答
  • Could I ask you not to stand here please? It's hard for people to get by.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーCould I ask you not to stand here please? It's hard for people to get by. 「ここで立たないようにお願いできますでしょうか?通行の邪魔になりますので」 to get by 「通り抜ける・そばを通る」 ご参考まで!
回答
  • Sorry, but please don’t wait here as it blocks the walkway.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Sorry, but please don’t wait here as it blocks the walkway. とすると、「通行の妨げになるため、ここでお待ちいただかないよう[お願いいたします。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60980/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ please don’t wait here ここで待たないでください block the walkway 通行の妨げになる 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

40

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:40

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー