邪魔になるって英語でなんて言うの?

別れを切り出そうと思うのですが、あなたの邪魔になるのは嫌ということを伝えたいです。英語で「邪魔になる」って何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/06/02 12:30
date icon
good icon

2

pv icon

4148

回答
  • I don't want to be a burden to you.

    play icon

  • I don't want to be too much of a bother in your life.

    play icon

1) I don't want to be a burden to you.
直訳すると「私はあなたの重荷になりたくない」=「あなたの邪魔になるのは嫌」となります。
burden で「重荷・負担」

2) I don't want to be too much of a bother in your life.
「あなたの人生の悩みの種になりたくない。」=「あなたの人生の邪魔になるのは嫌」となります。
bother で「悩みの種・やっかい者」

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

4148

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4148

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら