The school will be temporarily closed due to the approaching typhoon.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
まず、日常会話では、「学校が休みになった」と自然に表現することが多く、「臨時」という意味は台風などの理由を添えることで十分伝わります。
一方、学校からのお知らせやニュースなどでは、「temporary closure」や「will be closed」という表現がよく使われます。
つまり、会話では自然さが重視され、公式なお知らせでは少しフォーマルな表現が選ばれることが多いです。
School was closed because of the typhoon.
とすると、「[台風](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33919/)の影響で学校が臨時休校になりました。」となります。
オフィシャルな表現であれば、
The school will be temporarily closed due to the approaching typhoon.
のようにも表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
be closed 休校になる
temporarily closed 臨時休校
due to ~が原因で
参考になれば幸いです。