"I'm hoping for the return of the Northern Territories to Japan."
「北方四島が日本に帰ってくるのを期待している」という表現を英語で言うと "I'm hoping for the return of the Northern Territories to Japan."となります。
・ "I'm hoping"は「私は期待している」という意味で、「I am」の短縮形で、"hoping"は"hope"の現在進行形です。
・ "for the return of"は「〜の帰還を」という意味で、帰還を期待する目的を示します。
・ "the Northern Territories"は「北方領土」を指し、これは日本の領土問題を指す専門用語です。
・ "to Japan"は「日本に」という意味で、この場合、北方領土が帰還する場所を示します。