めっちゃ先だねって英語でなんて言うの?
日本に帰ってくるのが半年後って言われての「めっちゃ先やな」って英語でなんと言いますか?
回答
-
far away; a long time from now
「めっちゃ先だね」は英語では far away か a long time from now になります。
例えば
That's so far away!
That's such a long time from now!
例文
When do you come back from Japan?
いつ日本に帰ってくるの?
It might be more than 6 months from now?
今から半年後ぐらいかもしれない。
That's such a long time from now!
めっちゃ先だね。
ご参考までに。
回答
-
It's (still) ages away.
これはこのフレーズで覚えておくと便利です!
英語圏ではよく使われます!
意味は「まだまだ先」です。
参考になれば幸いです。
回答
-
That's so far away.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
That's so far away.
めっちゃ先ですね。
so far away は「めっちゃ先」というニュアンスで使うことができる英語表現です。
もちろん、物理的な距離を表すことも可能です。
ぜひ参考にしてください。