They spoke too fast for me to understand, and I couldn't explain that to them.
They spoke so fast that I couldn't catch what they were saying, and I couldn't communicate that to them.
英訳1:too ~ to ~「〜すぎて〜できない」「〜するのに〜すぎる」を使った例です。too fast for me to understand「私には早すぎて理解できなかった」となります。
「伝える」は、tell でもいいですが、相手が早口で自分がわからなかったことを伝えたいので、explain「説明する」も適しています。explain that to(人)の形をとります。
英訳2:so ~ that ~「〜なので〜だ」「〜(できない)くらい〜だ」という構文の形で、so fast that I couldn't catch「早いので聞き取れなかった」も使えます。
communicate は、お互いにやりとりするだけでなく「伝える」にもなります。
I couldn't listen well because the teacher spoke too fast, and I was not able to tell him that either.
I couldn't listen well =上手く聞き取れなかった。
because the teacher spoke too fast=何故なら先生が早口だったから
, and I was not able to tell him that either.=そしてそれも伝えることができなかった
eitherは「それも」という意味ですが、英語では文の後ろに付けます。
and I was not able to tell him thatだけだと、「それを伝えることができなかった」という意味になります。最後にeitherを入れることで、「”それも”伝えることができなかった」になります。