世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

酒は飲んでものまれるなって英語でなんて言うの?

昔からあるフレーズです。お酒は楽しく、ほどほどに飲んで悪酔いはしないようにしましょう、という感じです。 先日お酒を飲んで豹変する中年の方に会いましてやれやれ、とこのフレーズを思いました。
default user icon
Marieさん
2016/10/22 10:00
date icon
good icon

9

pv icon

23181

回答
  • Don't drink so much you end up making choices that you later regret.

Marieさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介させてください。 《英訳例》 Don't drink so much you end up making choices that you later regret. 後で後悔するようなことをしてしまうほど酔っ払ってはだめ。 ↓ choices that you later regret 後になって後悔するような選択 《語句》 【英辞郎】 end up 【句動-1】結局[最後には]~になる、~で終わる、結局~と分かる、最後は~に落ち着く[行き着く] 【句動-2】《end up (by) doing》結局[最後には]~になる[~することになる・~する羽目になる]、~するのが落ちだ、揚げ句の果てに[なれの果てに・結局]~と分かる regret 【自動】後悔する 【他動-1】~を残念[遺憾・気の毒]に思う、後悔する、悔しく思う、残念ながら~する 【他動-2】〔人の死などを〕惜しむ、悼む 《解説》 ★ 飲んでも呑まれるな まず、原文の意味を確認しましょう。 「酒に呑まれる」は「酒を飲んで理性を失う」(大辞林 第三版)という意味です。 「酒を飲んでも呑まれるな」は「酒を飲むのはいいけど、理性を失うほど飲んではだめ」ですね。たぶんこれに相当する英語のことわざはないと思います。 ★ 英訳例 ご紹介した英訳例は、Carl E. Pickhardt さんの Stop the Screaming という本の中で使われていたものです。「飲んでも呑まれるな」に近いかなと思い拝借しました。 ★ so ... that 英訳例では「so ... that 表現」を使いました。 意味を確認しますね。 【スーパー・アンカー英和辞典】 so ... that[接]【結果】[前から訳して]非常に…なので…;[うしろから訳して]…なほど…(⇒... は形容詞・副詞).【語法】《インフォーマル》ではしばしば that を省略する --------------------------------------------- 【例文】 Do not drink so much that you cannot walk. 歩けなくなるほど飲むな。 (出典:WABC-TV-Aug 20, 2016) Don't drink so much that you puke. 吐くまで飲んだらだめ。 (出典:Chicago Daily Herald-Mar 17, 2016) お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
2016/10/25 05:11
date icon
回答
  • Drink in moderation.

「酒は飲んでものまれるな」のニュアンスに欠けますが、Drink in moderation.で「お酒はほどほどに」「適度に飲みましょう」という意味です。
good icon

9

pv icon

23181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:23181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら