咳してる人ばっかって英語でなんて言うの?
everybody's coughingで良いでしょうか?
回答
-
Everyone is coughing.
ご質問ありがとうございます。
yukiさん、100点満点です。素晴らしい文ですよ。
別の例を一つご紹介しておきます。
《英訳例》
Everyone is coughing.
みんなせきしてる。
《解説》
★ everyone と everybody
everyone と everybody は同じ意味です。
everyone はフォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。everybody は everyone よりもインフォーマルです。書き言葉では everyone を使います。
《例文》
"I've had bronchitis for the past two weeks. . . . Everyone's coughing."
2週間くらい前から気管支炎になっちゃって. . . .せきしてる人ばっかり。
(出典:Are We Ready?: Public Health Since 9/11)
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。