I will file a lawsuit against you for invading my privacy.
I will sue you for invasion of privacy.
1.プライバシーの侵害を理由にあなたを相手に訴訟を提起します。
I will file a lawsuit against you for invading my privacy.
訴訟を提起する:file a lawsuit
本気な感じで固い言い方です。
2.プライバシー侵害で訴えますよ。
I will sue you for invasion of privacy.
訴える:sue
プライバシーの侵害:invasion of privacy
こっちは、本気でも冗談でもどちらでも使えると思います。
本気でいうとふざけていうのは本人の表情/口調次第だと思いますがより本気に聞こえる言葉づかいはもちろんあります。I will file a lawsuit against youもそうですが、I'll take you to courtも冗談でいうことではありません。
冗談で言えるのは本当に本人の語気によると思いますけれども、笑いながら[Lawsuit! Invasion of privacy!]とまともな文章にもせずように言ったら相手は真に受けないでしょう。Won't someone save my poor privacy from this monster(この化け物から私のかわいそうなプライバシーを守ってくれないの~)とかドラマチックすぎることを追加で言うと更に本気で言ってないように理解されると思います。