例えば、浮気して離婚された夫が「自分の子供に会いたいけど、俺にはそんな資格ないよ。」とか、自分から彼氏をふったのに、未練が断ち切れなくて「彼に連絡したいけど、私にはそんな資格ないわ。」とか、何かしたい事があるんだけど、自分にはそんな資格はない・・・ってニュアンスを出したい時は、どんな言い方がいいですか?
I don't have the right to ...
私には〜する資格がない
上記のように英語で表現することもできます。
right は「資格」や「権利」という意味の英語表現です。
例:
I know I don't have the right to say this, but ...
私にはこんなこと言う資格がないのは知っているけど、…
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。