なんだかんだ言って好きなんでしょ?って英語でなんて言うの?

友達へ。なんだかんだ言ってても彼のこと好きなんでしょ?(*^^*)と伝えたい。
female user icon
maimaiさん
2016/10/25 14:19
date icon
good icon

12

pv icon

9560

回答
  • No matter what you say, I know you like him.

    play icon

  • No matter what you say, You like him, don't you?

    play icon

こんにちは。
アメリカ在住のMasumiです。


No matter what you say, I know you like him.
何だかんだ言ってても、彼のこと好きなの知ってるわよ。

No matter what you say, You like him, don't you?
何だかんだ言ってても、彼のこと好きなんでしょ。


素敵なラブストーリーが始まるといいですねー。


Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • After all, you like him.

    play icon

maimaiさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

After all は、直訳すると「全ての事があった
あとで」「全部のあとで」ということですが
【(彼について)色々な事を言ってきたけれど
結局】というニュアンスが表せます。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
maimaiさんの英語学習の成功を願っています。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄



Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
good icon

12

pv icon

9560

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9560

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら