世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気持ちが変わらなかったらいいのにねって英語でなんて言うの?

好きな人を思う気持ちがずっと続けばいいのになーと話していました。
female user icon
marikaさん
2016/10/25 16:26
date icon
good icon

7

pv icon

7887

回答
  • If only feelings didn't change maybe it would be better.

  • If only feelings didn't change it would be better now, don't you think?

日本語の「ね」が英語に正確な通訳ないですけど、「don't you think?」というと一番近いと思います。
Fedelica 英語講師、英会話講師
回答
  • I hope my feelings for him/ her never change.

質問ありがとうございます。 こう言えますよ。 ❶ I hope my feelings for him/ her never change. (私の 彼/彼女に対する気持ちが変わらなかったらいいのにな)。 例えば、 I hope my feelings for Makoto never change. (私の 誠くんに対する気持ちが変わらなかったら良いのにな)。 または、 I hope my love for Makoto never changes. (私の 誠くんに対する愛が変わらなかったら良いのにな)。 と言えますよ。 参考になれば嬉しいです!
good icon

7

pv icon

7887

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7887

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー