世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あり得ない!って英語でなんて言うの?

ないわー、っていう意味のあり得ない、って英語でもいいますか?
default user icon
( NO NAME )
2015/11/27 16:35
date icon
good icon

250

pv icon

123107

回答
  • This is impossible!

英語では「あり得ない!」に相当する表現はいくつかあります。 I can't believe it! 信じられない! This is impossible! 不可能だ! I can't believe this is happening! こんなことが起きているなんて信じられない! This is unfathomable! 理解できない! Why is this happening!? なんでこんなことが起きてるの? [悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52877/)ことについて: This is horrible! もしかしたら、「あり得ない!」の決まっている表現は日本文化の特定なことかもしれないので、英語で言えば一つの決まっている表現ではなくて、色んな表現がそういう気持ちを伝われます。 英語頑張ってください〜 :)
回答
  • I don't buy it.

それは[ありえんわー。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1000/) その話は信じねーわー。 という時に使われます。 It's impossible. I don't buy it. それはありえない、その話は[ないわー。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9908/)
回答
  • No way!

  • I can't believe it!

アメリカ在住のMasumiです。 No way! まさか! I can't believe it! ありえない! 参考になれば嬉しいです!
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • Unbelievable!!

私が一番さきに思い浮かんだのは Unbelievable!! でした。 そのあとさらに続けるのなら、 "Unbelievable..how can he do that!!!" 「ありえない!なんであんなことできるの?!」
回答
  • Never!

色んな状況のもとで「あり得ない!」と言うかと思いますが、Never. は「そんなこと起きるはず無い」と言う意味で、行動に対して否定する時に使います。 例文 A: Ben said he likes you. You should go on a date sometime. (ベンはあなたの事好きみたいだよ。デートでもしてみたら?) B: Me with Ben? Never!! He's not my type. (わたしがベンと?あり得ない!彼はわたしのタイプじゃないわ)
回答
  • impossible

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「あり得ない」の直訳はimpossibleですが、 おっしゃられているようなニュアンスでも使えると思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

250

pv icon

123107

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:250

  • pv icon

    PV:123107

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら