終電までに帰さなきゃって英語でなんて言うの?

まだ帰りたくないという後輩に。終電までには帰すと伝えるとき
male user icon
takagiさん
2016/10/25 17:42
date icon
good icon

2

pv icon

4494

回答
  • I need to let you go home before you miss the last train.

    play icon

Let you go home; 家に帰す
the last train; 終電


終電を逃す前に君を家に返さなきゃいけない。

「帰りたくない」という後輩に対しては以下のような言い方が良いかもしれません。
Ok then, let's finish before 12 so that you can catch the last train.
わかった。じゃあ12時前には終えて、終電を捕まえられるようにしよう。
good icon

2

pv icon

4494

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4494

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら