世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いまどきだねって英語でなんて言うの?

ファッションや身の回りのものなど、いつも流行の最先端のなかにいそうな人に「いまどきだねー」「かわいいねー」といいたい
female user icon
Naokoさん
2016/10/25 18:04
date icon
good icon

28

pv icon

31072

回答
  • Your outfits are in style.

  • You are wearing it (so) in style.

"in style"で「流行している」、「最先端の」という意味です。 「その服お洒落だね」と言いたい場合は"Your outfits are in style"と言ってみましょう。 "You are wearing it so in style."だと、「それ、すごくお洒落に着こなしてるね」という言い方になります。 逆に「流行遅れ」は"out of style"です。 Billy Joel の It's Still Rock and Roll to Me という曲にこんな歌詞がありますよ。ご参考までに♪~(´ε` ) What's the matter with the car I'm driving? (僕の車って何かおかしい?) Can't you tell that it's out of style? (もう古いんだよ、分かんないかな?)
回答
  • Fashionable/stylish/trendy

3つともいまどきという意味の形容詞です。 主語は人であっても、ものであっても大丈夫です。 Fashionableは相手の服装を「今時だね」かっこいいじゃん、かわいいじゃんと褒める時によく使われ、 trendyは服装だけでなく、考え方などがいまどきという場合にも使われます。 Stylishは一方で、流行りのという意味だけでなく、きっちりしている、上品な、という意味合いも内包している、 と多少細かいニュアンスは異なりますが、みんな流行的で今時だなという意味があります。 その他ファッションを表す形容詞 Formal;(制服やスーツに対して)フォーマルな Casual;カジュアルな Classy;上品だ Nerdy; おたくっぽい、ださい Flashy;派手
good icon

28

pv icon

31072

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:31072

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー