歩くのおっそ!!って英語でなんて言うの?
友達たちが歩くのが亀より遅いので毎回つっこんで笑ってます(笑)
回答
-
You're a slow walker.
-
Geez, could you walk any slower?
-------------------------
You're a slow walker.
-------------------------
-------------------------
Geez, could you walk any slower?
-------------------------
ゆっくり歩く人は基本的に「slow walker」と言います。
あ、ちなみにニューヨークでは、みんな常に急いでいるので、
あまりペース落とすとマナー違反ですよ?!
※二番目の文章について:
「could you... any...」は、相手をやや馬鹿にする意味合いが伴う文法構造です。
↓
「Could you type any slower?」(キーボード打つのおっそ!)
「Could you suck any more at math?」(マジ数学下手だな、ったく。)
「Could you be more clueless about history?」(歴史のひとつも知らないの?)
などなどのように。
友達同士の会話なら、役に立つでしょう!◎
ほかの例文:
-------------------------
Jay's a slow walker. He might not come back alive from New York.
ジェイは歩くのが遅い。ニューヨークから生きて帰ってこないかもよ?
-------------------------
-------------------------
Talk about slow walkers... I think most turtles are faster.
ほんとうに歩くの遅いね。その辺の亀の方が速いよ。
-------------------------
回答
-
You walk too slow, hahaha!
雰囲気的には「歩くの遅すぎ、ハハハ!」という感じになると思います。
お役に立てれば幸いです。