回答
-
I can't stand it anymore!!
-
o-ve-r my ca-pa-city
1番目は「もう我慢できない!!」や「もう限界!!」(イライラ限界)の時に使います。 集中力が切れた時にも使えます。
2番目は、回りがいる時(クラスメートや同僚)がいる前で「ロボット」を演じながらやるとウケます。「容量を超えました」という意味です。 なので、モノトーンでロボットが発声するようにいうと「あー、こいつ壊れたな」と思われ、集中力が切れたことがわかってもらえます(笑) 状況を見ながら使ってくださいね。
お役に立てば幸いです☆
回答
-
I can't concentrate anymore.
-
I can't forcus anymore.
初めまして。
アメリカ在住のMasumiです。
集中力を指す言葉には、「Concentrate」と「focus」の二つがあります。
I can't concentrate anymore.
I can't forcus anymore.
どちらも意味は「もうこれ以上、集中できないよ」です。
「Concentrate」
自分の意識を集中させること。
スポーツ・・・例えばバスケットボールのフリースローで集中する時など。
勉強・・・机に座って、本に集中している時など。
「focus」
いくつかある選択肢の中から、的を絞って、重点を置いて集中すること。
例えば、英語上達のために勉強に集中する。
身近なものを使って表現するならば・・・
「Concentrate」は濃縮果汁ジュース。
「focus」はカメラのピントを合わせる。
是非、使い分けてみてくださいね!