Hey Yuki!
あら、大変ですね!
去年= last year
インフルになった= get the flu, catch the flu
にもかかわらず= even though
ワクチン接種をする= get vaccinated
I caught the flu last year even though I got vaccinated
I got the flu last year even though I got vaccinated
しかも、誕生日に!
「しかも」は「what's more,」で表現するのですが、この場合は悪いことなので「what's more」
I got the flu last year even though I got vaccinated. What's worse, it was on my birthday!
よろしくお願いします。
アーサーより
I caught the flu last year
去年インフルになった
"Caught the flu"はインフルになったという意味の表現です。英語でインフルを"flu"または"influenza"と言います。
Even though my mother got a flu vaccination last year, she still caught the flu. Even worse, it was on her birthday!
「去年インフルワクチン接種をしたのにもかかわらず、ママはインフルになった。しかも誕生日に!(笑)」
"Even worse"とは、”しかも”という意味ですが、さらに悪い状況になった場合に使う表現です。
是非使ってみてください!
My mom caught the flu last year, even though she got a flu shot.
My mom caught the flu last year, even though she got a flu shot.
私の母親は去年、インフルの予防接種を受けたのにインフルになりました。
「インフルエンザ」は英語で influenza ですが、略して flu と言うことが多いです。
「インフルエンザの予防接種」は英語で flu shot です。
お役に立てればうれしいです。