ヘルプ

スイッチを押す時は皆が触らない端の部分を押しましょうって英語でなんて言うの?

インフルやコロナウィルスの感染予防になるらしいです。触らないで済むと一番良いのですが…。
zoroさん
2020/02/17 21:28

3

715

回答
  • Everyone should wash their hands or carry a handkerchief to avoid touching objects others touch in public.

  • When in public areas, use a tenugui to avoid touching public objects.

  • Touching public objects should be done with care.

スイッチを押す時は皆が触らない端の部分を押しましょう
When pressing the switch,
press the end that everyone does not touch

誰もが手を洗うか、他の人が触れる物に触れない
ようにハンカチを携帯する必要があります。
Everyone should wash their hands or carry a
handkerchief to avoid touching objects others touch in public.

公共の場では、手ぬぐいを使って公共の物に触れないようにします。
When in public areas, use a tenugui to
avoid touching public objects.

公共のオブジェクトに触れるときは注意が必要です。
Touching public objects should be done with care.

回答
  • Try to just put your finger on the edge of the light switches where not many people touch them.

  • Try not to touch the middle of light switches when you turn them on and off.

ーTry to just put your finger on the edge of the light switches where not many people touch them.
「あまり人が触らないスイッチの端を触るようにしな。」
the edge of the light switches で「電気のスイッチの端っこ」
where not many people touch them 「あまり人が触らない場所」

ーTry not to touch the middle of light switches when you turn them on and off.
「電気を点けたり、消したりする時にスイッチの真ん中を触らないようにしな。」
the middle of light switches で「電気のスイッチの真ん中」
turn on で「(電気などを)点ける」
turn off で「(電気などを)消す」

ご参考まで!

3

715

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:715

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら