今風邪ひいていて治りかけなんだって英語でなんて言うの?

レッスン中に咳込んでしまいました。心配はかけたくないですが理由は説明したいので。
default user icon
YOSHIAKIさん
2015/12/07 23:56
date icon
good icon

32

pv icon

15621

回答
  • I'm (still) getting over a cold

    play icon

  • I'm recovering from a cold

    play icon

I'm recovering from a cold(風邪を回復中です)がシンプルで分かりやすいのです。ただ、ネイティブの人が「I'm (still) getting over a cold」のほうをよく使います。

「get over」は「克服」という意味で、何かを乗り越えよう・立ち向かおうとする時に使う表現です。

例)
I'm still trying to get over my fear of heights = まだ高所恐怖症を克服しようとしている
John is trying to get over his old girlfriend = ジョンは元彼女のことを忘れようとしている
回答
  • I'm fighting a cold.

    play icon

  • It's just a cold.

    play icon

「頑張って回復しようとしてるよ!」みたいなポジティブな言い方は:

I'm fighting a cold.

「心配しないで、ただの風邪です。」みたいな言い方は:

It's just a cold.
good icon

32

pv icon

15621

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:15621

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら