世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先生にもっと勉強しなさいって言われたって英語でなんて言うの?

〜された を表現する時なんといえばいいのですか?
male user icon
Ryoさん
2016/10/26 22:58
date icon
good icon

5

pv icon

17474

回答
  • My teacher told me to study more.

Ryoさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介させてください。 《英訳例》 My teacher told me to study more. 先生にもっと勉強するように言われた。 ↓ tell me to study more 私にもっと勉強するように言う ---------------------------- 《解説》 ★ …された 「…された」ですが、無理に「受け身(be done)」にする必要はないと思います。 単純に「先生が私に…」とした方が相手にも分かりやすいと思います。 【スーパー・アンカー英和辞典】 tell 【他動】 《tell A to do》A に…しなさいと言う, 命じる -------------------------------------------- 《例文》 My parents always told me to be nice to everyone. 両親にはいつも、だれに対しても親切でいるよう言われた。 (出典:New York Times-Mar 6, 2008) They told me to stop smoking. 私はたばこをやめるよう言われた。 (出典:Irish Independent-Nov 19, 2008) 西澤ロイ先生もよくおっしゃっていますが、「がんばらないこと」が英会話のコツかもしれません。私もがんばりすぎないように気をつけます。 お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • My teacher forced me to study harder.

Force 人 to ... 人に...をさせる(強要する)。 ムリヤリ何かをさせられるというニュアンスや 本人にはその気がないのに、させられてる感じが出ます。 勉強したくないのに、させられてる感を出したいなら 「force」を使う表現でもいいかもしれません。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
good icon

5

pv icon

17474

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:17474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら