I am just thinking about what I am going to do today because I have no plan.
暇だから今何するか考えてたんだぁ。
暇だから
=何の計画もない: I have no plan.
=何もすることがない:I have nothing to do.
何をするか考えていたんだ
Think about what I am going to do.
Think about...;...について考える
ーWhat I am going to doについてー
まず前提として、この場合のWhatは、what以下に付いてくる節(小さい文)といっしょに、1つの名詞を作ります。
What以下の節とは、I am going to do todayですが、
この節は、目的語がない状態です。
日本語で言えば、「今日私はするつもりだ」/「今日私はしようとする」と訳せますが、「なにを? 」するのかが抜けてますよね。
このdoという動作の対象となる「なにを?」がwhatです。ここから、what I am going to do today は、「今日私がするつもりの何か」という名詞を作ります。
よってThink about what I am going to do today は、
私が今日するつもりの何かを考える
となり、日本語的に書き直せば、
私が今日何をするか考える
という意味になります。
I have no plans today so I'm thinking of what to do.
・「I have no plans today so I'm thinking of what to do.」
(意味)今日は予定がないので、何をしようか考えています。
<例文>I have no plans today so I'm thinking of what to do. Maybe I'll go to the gym.
<訳>今日は予定がないので、何をしようか考えています。ジムへ行くかもしれません。
ご参考になれば幸いです。