世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

弱い人間こそ博打好きなのさって英語でなんて言うの?

博打好きな人で、どうしようもない人に言うようなセリフ。 少し、哀れみのニュアンスも含めていいたい。 ここでいう「弱い人間」は、博打が弱いことを指しているわけではなく、堕落しがちな弱い人間を指している。
male user icon
jojiさん
2016/10/28 13:11
date icon
good icon

1

pv icon

5674

回答
  • A weak person falls into a pit of gambling.

弱い人間:a weak person 堕落しがちな弱い人間;意志の弱い人間と強調するなら、a weak-willed personまたは、a weak-minded personともできます。 「ハマる」という表現 be trapped into; (考え方に)陥る。ハマる。罠にかかる。 fall into a pit of...; ...の罠にかかる。に陥ってしまう。 訳 弱い人間こそギャンブルの罠に落ちてしまう。
good icon

1

pv icon

5674

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら