質問する
ゲストさん
注目
新着回答
弱い人間こそ博打好きなのさって英語でなんて言うの?
博打好きな人で、どうしようもない人に言うようなセリフ。 少し、哀れみのニュアンスも含めていいたい。 ここでいう「弱い人間」は、博打が弱いことを指しているわけではなく、堕落しがちな弱い人間を指している。
jojiさん
2016/10/28 13:11
1
5674
John Sekiguchi
ネイテイブバイリンガル翻訳家
アメリカ合衆国
2016/11/02 19:53
回答
A weak person falls into a pit of gambling.
弱い人間:a weak person 堕落しがちな弱い人間;意志の弱い人間と強調するなら、a weak-willed personまたは、a weak-minded personともできます。 「ハマる」という表現 be trapped into; (考え方に)陥る。ハマる。罠にかかる。 fall into a pit of...; ...の罠にかかる。に陥ってしまう。 訳 弱い人間こそギャンブルの罠に落ちてしまう。
役に立った
1
1
5674
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
周りを観察するって英語でなんて言うの?
人の値打ちがきまるって英語でなんて言うの?
「押されるのに弱い」って英語でなんて言うの?
あなたが人を惹き付ける人(魅力的)だからって英語でなんて言うの?
こんな時こそ筋トレって英語でなんて言うの?
明日こそは筋トレする!!って英語でなんて言うの?
今度こそ、アメリカのどこかで仕事を見つける!って英語でなんて言うの?
さすがに〜って英語でなんて言うの?
来年こそはっ!!って英語でなんて言うの?
悩み事があると仕事が進まないって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
5674
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
60
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16586
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら