世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アーモンド入りチョコレートって英語でなんて言うの?

チョコの中でもアーモンド入りチョコレートが好きと言いたい
male user icon
takagiさん
2016/10/28 16:02
date icon
good icon

16

pv icon

15520

回答
  • I like chocolate-covered almonds the best.

日本語だとチョコレートの中にアーモンドが入っている、という考え方をしますが、英語では逆に、外側がチョコレートで覆われているアーモンド、という発想をします。「chocolate covered」は、ハイフンでつながれていなくてもどちらでも大丈夫です。
回答
  • chocolate covered almonds

  • almond chocolates

chocolate covered almonds=アーモンドのチョコ掛け 多分質問者さんが想像しているのはコンビニなどに売ってるようなコロコロとしたアーモンドが中心にあってチョコでコーティングされているものですよね?でしたらそれを見た事ない方でもすぐに連想できるのがこの言い方かと思います。 almond chocolates=アーモンドチョコ 上で話したようなアーモンドチョコは日本では主流なので日本に居る分にはalmond chocolatesで伝わるかもしれません。ただしalmond chocolatesだとアーモンド味のチョコレートかもしれませんし、クランチチョコにアーモンドが入ったものかもしれませんし、連想しづらいかもしれません。
回答
  • chocolate covered almonds

  • chocolate with an almond in it

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 chocolate covered almonds 「チョコレートで覆われたアーモンド」 または chocolate with an almond in it 「アーモンドの入ったチョコレート」 と表現できます。 2つ目の方が元の日本語の直訳ですね♪ 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

16

pv icon

15520

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:15520

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら