風向きは「風の向き、方向」です。
比喩的な意味ではなく、そのままの意味ですと例文のようになります。
これがたとえば、状況が変わるという意味で言っているのであれば、違った表現もあります。
状況が良くなってきた、という意味で「風向きが変わった」という場合は、
Things are getting better.
という言い方もします。
これも一緒に覚えておくと便利ですよ。
The wind changed direction
→風向きが変わった
The wind changed
→風が変わった
"change (direction)" で「風向きが変わる」と言えると思います。
例)
Then the wind changed and it was here in less than 50 seconds
〔Ballarat Courier-Jan 12, 2016〕
→それから風が変わって、50秒もしないうちにここまで来ました
The flames came closer and closer. The wind changed direction.
〔The Irish Sun-May 7, 2017〕
→炎がどんどん近づいてきました。風向きが変わって。
参考になるといいです
ありがとうございました。