彼は日本に25回も来たことがあるらしいんだって英語でなんて言うの?

友達に自分の外国人の友達を紹介する時に言いたいです。
male user icon
Ryoさん
2016/10/30 22:21
date icon
good icon

6

pv icon

3884

回答
  • apparently he's been to Japan 25 times.

    play icon

apparently he's been to Japan 25 times. - 彼は日本に25回も来たことがあるらしいんだ

らしい apparently
for 回数の前の助動詞

参考になれば幸いです。
回答
  • This is his 25th time to visit Japan.

    play icon

今回は彼の25回目の訪日です、という英文です。
英語で言うとサラッとした感じになりますが、これで日本語のニュアンスは伝わります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • He's been to Japan 25 times.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・He's been to Japan 25 times.
彼は日本に25回も来たことがあるんだ。

他には:

・This is his 25th time in Japan.
彼が日本に来るのは今回で25回目なんだ。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

3884

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら