世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は日本に25回も来たことがあるらしいんだって英語でなんて言うの?

友達に自分の外国人の友達を紹介する時に言いたいです。
male user icon
Ryoさん
2016/10/30 22:21
date icon
good icon

12

pv icon

6627

回答
  • apparently he's been to Japan 25 times.

apparently he's been to Japan 25 times. - 彼は日本に25回も来たことがあるらしいんだ らしい apparently for 回数の前の助動詞 参考になれば幸いです。
回答
  • This is his 25th time to visit Japan.

今回は彼の25回目の訪日です、という英文です。 英語で言うとサラッとした感じになりますが、これで日本語のニュアンスは伝わります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • He's been to Japan 25 times.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・He's been to Japan 25 times. 彼は日本に25回も来たことがあるんだ。 他には: ・This is his 25th time in Japan. 彼が日本に来るのは今回で25回目なんだ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • He's been to Japan 25 times.

He's been to Japan 25 times. 彼は日本に25回来たことがあります。 上記のように英語で表現することができます。 25 times は「25回」という意味の英語表現です。 他には: He says ... 彼によると… お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

12

pv icon

6627

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:6627

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら