仕事で、完成前の品を同僚にチェックしたもらいたいとき。
こんにちは。
アメリカ在住のMasumiです。
This is not fully developed.
これはまだ開発途中のものです。
It's development is not complete.
これはまだ完成品ではありません。
ぜひ参考にしてみてくださいね。
回答したアンカーのサイト
LadyM GoGo!! Golden Life
「This isn’t finished yet」や「I haven’t finished this yet」は「完成前」の英語で最も簡単な言い方です。「This is still in the works」も「完成していない」と言う意味です。「I’m still working on this」は「This is still in the works」に似いていますが、自分の行動に強調しますので、「私はまだこの商品の開発を続けています」と言う意味です。
回答したアンカーのサイト
Young, Gifted and Abroad