「まずこのページを完成させよう!」って英語でなんて言うの?

各ページにパズルがある絵本を、1ページ完成させる前に次のページに行きたがるので、そんな時に言いたいです。
特に、“完成させよう”の言い方が知りたいです。
default user icon
hina*さん
2017/04/25 15:17
date icon
good icon

8

pv icon

13208

回答
  • First, let's complete this page.

    play icon

  • First,let's finish this page.

    play icon


First, let's complete/ finish this page.

「完成させる」の単語はcomplete です。欠けたものを補って完全なものにするイメージなので、まさにピッタリの動詞ですね。
This will complete my coin collection. 「これで私のコイン収集は完全なものになる。」


また「最初に」はよく見るAt first ではなくFirst です。At firstは「最初はこうだったけど、後にはこうなった」という対比を表す時に使う副詞句です。

これは日本人のよく間違える英語トップ5に入ります。今回のパターンから、克服できるはずです。
Kenta Tokita 英語講師
回答
  • Let's finish up this page first.

    play icon

  • Do you wanna finish up this page first?

    play icon

Let's finish up this page first.
finish up とupをつけることで終わらせちゃう、というニュアンスが出て来ます。

Do you wanna finish up this page first?
完成させない?完成させようよ!という意味です。
完成させよう!という意味よりは相手にゆだねている感じですが、暗に完成させよう!という意味も伝わるはずです。
回答
  • Let's get this page done first.

    play icon

 これも日常会話で非常によく使われる表現の仕方なので、ぜひ覚えましょう!

★ 訳
「このページを先にやってしまおう」

★ 解説
・get 〜 done「〜を終わらせる」
 これは第5文型と考えると分かりやすいです。get A done で「A を終わらせる」ですが、「A がされた状態を得る」ということです。finish と同じように使うことができます。

 使ってみたくださいね!
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Let's finish this page first.

    play icon

「完成させる」の英訳は他にもありますが、この場合は小さなお子さん相手なので、簡単に
"finish"でいいと思います。

Finishは、終わる、終わらせる、という意味なので、「完成させる」というニュアンスになります。

Let's finish this page first, OK?➔先に、このページを終わらせようね(完成させようね)。
"OK"は、お子さんが理解しているかどうかを確認する意味でも使います。


子供は、好きなことを好きなところからしますよね。
自由に生きている感じがいいですよね!


少しでもお役に立てれば幸いです。








Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

8

pv icon

13208

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら