世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

うちの会社は各工場の休みが重ならないよう分散させてるって英語でなんて言うの?

工場の稼働率を上げるために休日が重ならないようにずらしている状況を説明したい。
female user icon
NAOさん
2016/11/03 17:52
date icon
good icon

6

pv icon

5771

回答
  • My company is staggering the workers' days off at every factory.

    play icon

「重ならないよう分散させてる」とは英語で「stagger」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "Our company schedules the holidays of each factory so that they do not overlap, thereby maximizing operational efficiency."

    play icon

この場合、「うちの会社は各工場の休日を重ならないように調整し、これにより最大の稼働率を維持しています」を表す英语は、"Our company schedules the holidays of each factory so that they do not overlap, thereby maximizing operational efficiency."となります。 この表現では、"schedules"(調整する)と"overlap"(重なる)がキーポイントとなります。更に"maximizing operational efficiency"(最大の稼働率を維持)というフレーズで、結果として生じる効率性を強調しています。 類義語: Arrange: 配置する、調整する。 Coordinate: 協調する、調整する。 Align: 一致させる、整列させる。
good icon

6

pv icon

5771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら