油そのもの食べてるみたい…って英語でなんて言うの?

豚肉を焼いたんですが、オリーブオイルかけすぎて油の塊みたいになりました。それを、食べたときに言いたいです。as if I were eating oil itself.とかでいいんでしようか??
Hayatoさん
2016/11/06 20:09

3

3485

回答
  • Feels like

  • Taste like

こちら少し難しいと思います。
一番適切なのは

I feel like I'm eating oil
油を食べているみたい(感覚)

I can only taste oil
油の味しかしない

ちなみに
「きもちわるい、きもい、おえー」は英語で「Eww」これは言葉というよりも音です。
ALPHA English 英会話カフェ

3

3485

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:3485

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら