macky さん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介します。
《英訳例》
I want to master English.
私は英語を習得したい。
↓
I want to do
私は…したい
master English
英語を習得する
---------------------------------------------
《解説》
★ master
master ですが、日本語の「習得する」に近いと思います。
ジーニアス英和大辞典によると「より偉い人」が原義です。名詞としては「(動物の)飼い主」などの意味もあります。
英語の支配者となって自在に操る、と考えると分かりやすいですかね。
[英辞郎]
master
【他動-1】〔技能などを〕習得する、極める、使いこなす、マスターする
【他動-2】~を征服する
---------------------------------------------
《例文》
She lived in Italy for several years but never quite mastered the language.
彼女は何年間かイタリアにいたが、イタリア語は習得できなかった。
【出典:Cambridge Dictionary】
私もまだまだ master できてません。
一緒に頑張りましょう。
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
何かを極めることは「perfect」を動詞として使います。
従って、「I want to perfect my English」が適切かと思います。
様々なシチュエーションで使えるため、下記に例をまとめてみました:
- I want to perfect my guitar skills
- He is always striving for perfection(彼はいつも極まりを追求している)
- We must perfect our detection of cyber attacks to defend the country
I want to improve my english speaking.
I want to increase my english skills
I want to perfect my english speaking skills.
例文
I want to improve my english speaking.
(英語のスピーキングを上達させたい)
I want to increase my english skills
(もっと英語が出来るようになりたい)
I want to perfect my english speaking skills.
(英語のスピーキングを完璧にしたい)
If possible I would like to become a fluent English speaker.
When someone is 'proficient' in something it means that they are very good at that skill.
Both of these answers are a simple way to explaining your desire to become better at English.
As you can see there are a few ways that we can express this feeling. The most common way I would say this is "I want to perfect my English so I can have more opportunities in the future".
ご覧の通り、この気持ちを表す言い方はいくつかあります。
私なら、
"I want to perfect my English so I can have more opportunities in the future".
(将来の可能性を広げるために英語を完璧にしたい)
と言うと思います。
The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that you want to perfect your English. In the second sentence you will notice the verb dominate. Although this word has different meanings in this sentence it means to completely control. This is a word that is appropriate for both informal and formal settings.
I want to be able to speak English exactly like a native speaker.
たくさん回答出ていますが、まだ出ていないタイプの言い方を考えてみました(*^_^*)
I want to be able to speak English exactly like a native speaker.
「ネイティブスピーカーと全く同じように英語を話せるようになりたい」
want to be able to 「~できるようになりたい」
exactly like ~「まさしく~のように」
英語を極める とは、目標の設定の仕方にもよりますが、
1つには母語話者のように話せることだと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)