明るいは light
~でも は even
ですので、It's light even at night. となります。
東京や大阪などの大都市の繁華街は夜でもとても明るいです は
In downtowns in major cities, like Tokyo or Osaka, is very light even at night.
となります。
ご参考まで。
~~~~~~~~~~~~~~~
It's bright even at night.
~~~~~~~~~~~~~~~
で伝わります。
もうちょっと詳しく説明するなら、
~~~~~~~~~~~~~~~
In Tokyo, it's bright even at night because of the neon lights.
東京では、ネオンがいっぱいで夜も明るい。
~~~~~~~~~~~~~~~
語順を変えて、
~~~~~~~~~~~~~~~
The neon lights keep Tokyo brightly lit, even at night.
~~~~~~~~~~~~~~~
などの構造もOKです。
※「lit」は「light」(輝く、光を発する)の過去分詞となります。
追加例文:
~~~~~~~~~~~~~~~
Some places in Tokyo are so bright at night, you'd think it was day.
東京では、夜なのに、あまりの明るさで夜と勘違いしてしまう場所がある。
~~~~~~~~~~~~~~~
There are quite a few different words to describe "bright". here are a few: dazzling, aglow, shining, vivid and beaming.
"Tokyo is dazzling at night!"
"Osaka is aglow at night!"
"明るい=「Bright」
他にもいくつか「明るい」状態を言い表す言葉があります。
「Dazzling」「Aglow」「Shining」「 Vivid」「Beaming」などが挙げられます。
Tokyo is dazzling at night!
東京は夜でも明るい!
Osaka is aglow at night!
大阪は夜でも明るい!"
At night, cities such as Osaka and Tokyo are so well lit, it seems like daytime
There is little difference in large cities between day and night in terms of brightness
1. 'Such as.... ' We use this form when we give an example or a number of examples.
There are many types of wild cat, such as the leopard and the cheetah to be found in Africa.
2. 'Little difference' We use this construction when talking about two things which are almost identical.
"There is little difference in height between John and his brother."
1. 'Such as.... 'この表現は、例を出すときに使います。
There are many types of wild cat, such as the leopard and the cheetah to be found in Africa.
アフリカで見つかっているチーターやヒョウなど、猫科の野生動物は色んな種類がいます。
2. 'Little difference' この表現は、ほとんど一緒の二つの物事を比べるときにつかいます。
"There is little difference in height between John and his brother."
ジョンとジョンの弟では身長にほとんど違いがない。
the cities are so well lit you would think it was daytime all the time
it is never dark in the city
they light the city even in the evening, it's so bright you might think its daytime
examples
"they light the city even in the evening, it's so bright
you might think its daytime".
or
"it never gets dark in the city, there are
always so many lights".
or
"the cities are so well lit you would think it was
daytime all the time".
例文
"They light the city even in the evening, it's so bright
you might think it's daytime".
都市では夜でも灯りがついているので、とても明るい。昼だと思うかもしれない
"It never gets dark in the city, there are
always so many lights".
都市では暗くなることが決してなく、いつも多くの灯りがついている
"The cities are so well lit you would think it was
daytime all the time".
都市では灯りが本当に多いので、いつも昼だと思うかもしれない
Cities like Tokyo and Osaka are so well lit, you'd think it's daytime
Cities like Tokyo and Osaka are so brightly lit that you would think it's daytime
When you want to express that cities like Tokyo and Osaka are bright even at night you might think it's daytime, then you can say:
-Cities like Tokyo and Osaka are so brightly lit that you would think it's daytime
-Cities like Tokyo and Osaka are so well lit, you'd think it's daytime
-Tokyo and Osaka are so well lit you'd think it's day time.
東京や大阪のような都市は、夜でも昼間のように明るいと言いたいときは、以下のように表現できます。
-Cities like Tokyo and Osaka are so brightly lit that you would think it's daytime
東京や大阪のような都市は、夜でもとても明るいので、昼間と思えるほどだ。
-Cities like Tokyo and Osaka are so well lit, you'd think it's daytime
東京や大阪のような都市は、よく点灯されていて、昼間と思うほどだ。
-Tokyo and Osaka are so well lit you'd think it's day time.
東京や大阪は、よく点灯されていて、昼間と思えるほどだ。
It's so bright out at night, you might still think it's day time.
We can use the adjectives, "light out," or, "bright out," to mean the same thing, that it still seems sunny or day time. We can also include that, "you might still think it's day time," to build upon the idea further and say that it might trick you because of how bright it is outside.