I am count on you.
あなたを[頼りにしてます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90233/)(頼りにしてるよ)。
という表現でも、あなたは[欠かせない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69673/)存在ですっていう褒め言葉につかえると思います。
まかせといて!
って自分から言うときは
「Count on me!」「You can count on me」って言えます。
crucial,vaitalも日本語では重要という意味です。
英英辞典によると
crucialは
something that is crucial is extremely important
because everything else depends on it
(全ての物がそのことに依存しているので、特に
重要なもの)
vitalは
importamt and necessary for something
to happen or exist
(何かを起こしたり、存在させるために
重要で必要)
と書いてあります。
どちらの語を使っても、あなたは欠くことの
できない人だという感じが伝わります。
英語の形容詞の微妙なニュアンスは
英和辞典ではなかなか分かりませんので
英英辞典を是非使ってみてください。