一途すぎるくらい一途って英語でなんて言うの?

恋愛について話していました
female user icon
marikaさん
2016/11/10 14:01
date icon
good icon

6

pv icon

13669

回答
  • you're so earnest that you overdo it

    play icon

  • you come on too strong

    play icon

overdo = やりすぎる
come on too strong = (人)に強引に接する
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Her love is so deep that she forgets every other man in the world!

    play icon

marikaさんへ

以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

お尋ねの「一途過ぎるほど一途」という
状況ですが、以下のように解釈致しました。

Her love is so deep that she forgets every other man in the world!
「彼女の愛は非常に深く、世界中の他のどの男性の事も忘れてしまうほど」

「一途」という箇所の英訳が難しかったと思いますが、このように
言えば、他の男性には目もくれない、ということがなんとか表せます。

ポイントは、so ~ that の形です。
これは so that 構文(そのままですが)とよく言われます。

ex. He is so shy that he can't talk to any girls.
  彼はとても恥ずかし屋なので、女の子に話し掛ける事が出来ない

ご興味があれば、辞書等で掘り下げてお調べください。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
marikaさんの英語学習の成功を願っています。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄


Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

6

pv icon

13669

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13669

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら