世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

着想を得るって英語でなんて言うの?

この曲は〜から着想を得た。っていう表現があれば教えてください。
default user icon
Toshi Hさん
2016/11/12 02:04
date icon
good icon

11

pv icon

17656

回答
  • XXX provided inspiration to this song/music.

XXX のところには、〜から、の『〜」を入れます。 例えば、 The beautiful sight of the sunset provided inspiration to this song. (この曲は美しい夕暮れの風景から着想を得た。) のようになります。 曲が、歌ならばsong、歌のない楽曲ならmusicを使うとよいでしょう。
Natsuko 英語通訳・翻訳
回答
  • to give inspiration

  • was inspired by

To inspire というのは[着想を得る]の意味です。To give のはこの場合で「与える」のことです。Inspiration は名詞なので、to give を先につけたら、to give inspiration になります。 例:The suburbs of Tokyo gave inspiration to this painting. または was inspired by が上記と同じ意味です。しかし、何か何を逆になります。 例:This painting was inspired by the suburbs of Tokyo.
good icon

11

pv icon

17656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:17656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら