借金の返済明日まで待ってください。って英語でなんて言うの?

返済に困っています
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/12 17:28
date icon
good icon

1

pv icon

7517

回答
  • Could you give me one more day to pay up?

    play icon

  • Would you please wait until tomorrow?

    play icon

依頼をするときの"Could you-?"ですね。
Could you give me one more day to pay up?
借金を全額返済するのに、(明日まで)もう1日くれませんか?


相手を目の前にして必死な感じであれば、このようなお願いの仕方も。
Would you please wait until tomorrow?
明日まで待ってくれませんか!?


Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Could you give me until tomorrow to pay you back?

    play icon

借金を返済することは(個人間の取引では)「Could you give me until tomorrow to pay you back?」と言います。

銀行からの借り入れによる借金なら、もう少しフォーマルに「Could you give me until tomorrow to pay down my debt?」の方が良いかと思います。

例文:
- I thought you were gonna pay me today?
= Ah sorry, could you give me until tomorrow to pay you back?
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

1

pv icon

7517

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら