課題解決の糸口って英語でなんて言うの?

「糸口」が難しいです。
female user icon
Satokoさん
2016/11/13 17:50
date icon
good icon

10

pv icon

15789

回答
  • a solution for the problem

    play icon

  • a clue to solve the problem

    play icon

まず「解決する:solve」をおさえておくことがポイント。

ひとつ目の例文は問題の解決法となります
a solution for the problem

「糸口=手がかり」のニュアンスを含めた表現として
このような表現もあげてみました。
a clue to solve the problem
問題を解決するための手がかり

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • We can't even get a clue how we could solve the issue.

    play icon

  • It is difficult for us even to get the rough idea how we can solve this issue.

    play icon

clue 解決、糸口
I have a clue (なんとかなる)方法がある
I don't even have a clue how to ... …する方法すらわからない

糸口を得るのが難しいということは解決まで程遠いのかと思いましたので以下の様に回答しました。
We can't even get a clue how we could solve the issue.
問題をどう解決していいかすらわからない。
It is difficult for us even to get the rough idea how we can solve this issue.
問題をどう解決していいかの大枠の考えを得るのすら難しい。

問題は最近は issueと言います。
Problemというとまるでひどい問題かの様な否定的イメージをもたれる場合があるからです。
good icon

10

pv icon

15789

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:15789

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら