英語の面接で自分の長所について説明したいのですが、自分で「○○な人です」と言うとなんだか自慢げな感じになってしまう気がして、「他の人からこう言われます」と言おうかと思っています。
面接での答えということですので、人々にはこういう風に
見られていますというニュアンスの例をあげてみました。
I’m known among my coworkers as -
私は同僚の間では〜としてみられています。
I’ve always been known for -
私はずっと(ご自身の長所)で知られています。
→実際にはそういう長所をもった人として認識されています
という意味ですね!
Good luck!!!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge