満員電車で新聞読まれたら迷惑ですって英語でなんて言うの?

昨日、満員電車で新聞を広げて読んでいる人がいました
( NO NAME )
2016/11/14 14:24

4

2900

回答
  • Reading a newspaper in a crowded train is a nuisance for others.

  • It's so annoying when some people are reading their newspaper in a very crowded train.

  • I really get annoyed by people reading their newspaper when riding a crowded train.

重要な表現を紹介します:
・crowded train: 満員電車、込んでいる電車など
・a nuicance, something annoying: 迷惑
ー> It's a nuisance. -> 社会マナーとしての迷惑 -> 書き言葉が多いかも
ー> It's annoying. -> いらっとする意味の迷惑 -> 話言葉
ー> It's trouble. -> 問題になるほどの迷惑 -> ちょっと大げさにいう(あ~あ、困ったな、という意)

他の文例:
・Smoking is a nuisance for others.
・I am really annoyed by smokers.
・I get annoyed when people smoke next to me without consideration.
・Those kids are too loud, it's a lot of trouble.

4

2900

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2900

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら