本業の仕事中に暇を見つけて金儲けの内職をしている同僚に注意したい
work on ...は「…に取り組む」という意味です。
「内職(副職)」は side-job や side business などと言えます。
また、「仕事中」はat work や on company time で表せます。
その他の言い方:
- Please don't work on your sideline job while you're at work.
- Please don't do any sideline work while you're at your main job.
- Please don't work on your side project while you're at work.
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
両方がjobなので、「仕事中」のjobを「this job」にしました。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou shouldn't do any side jobs at work.
「職場で内職をしないで」
side jobs で「内職」
ーI wouldn't do any other kind of work during work hours.
「私だったら仕事の時間に他の仕事はしないよ」
このような言い方もできます。
ご参考まで!