仕事中ずっと雨が降っていたが、帰宅時に雨がやんでいたって英語でなんて言うの?
「仕事中ずっと」をメインに教えてください。
ネイティブが使う自然な表現を教えてください。
回答
-
It was raining the whole time that I was at work, but it had stopped once I left to go home.
-
It was raining all day at work, but it had stopped when I left to go home.
The whole time that I was at work
仕事中ずっと
夜勤じゃなければ(普通に朝から夕方までみたいなスケジュールであれば)all day at workもOKですね。
帰宅時は「when I went home」も通じると思うけど、「退勤した時」じゃなく「家に着いた時」と理解もできますのでleft to go homeにしました。
帰宅時に雨がやんでいた
ご参考になれば幸いです。