I don’t need an English certification, so long as I can speak it.
Being able to speak English is more important to me, so I’m not interested in taking an English proficiency test.
「~は私に何の関係もありません」の最も近い英訳は「~ has nothing to do with me」ですが、「An English certification has nothing to do with me」は不自然な感じでちょっとおかしいです。
「I don’t need an English certification」(私には英語資格試験の認定を受ける必要はない)や「I’m not interested in taking an English proficiency test」(英語資格試験を受けるには何の興味もない)はもっとナチュラルな言い方なので、このような表現を使えた方がいいと思います。