Hey Takashi!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。
※ 掃除機 ※
掃除機の正式な言い方はvacuum cleanerですが、多くの方々はvacuumと言います。そちらの方が柔らかいです。
※ 買い替え ※
このフレーズの直訳は replaceです。
英語では「入れ替え」と「買い替え」の区別をしませんので、どちらでも「replace」と言います。
ライトを入れ替える
replace a light
テレビの買い替えをする
replace my tv
ポイント:目的はお持ちの物なので、「my」を使います。
他の言い方もあります。
「買う」ということを明確にする時に、
Get a new
または
Buy a newと言います。
「get」も「買う」という意味になるのですが、「buy」よりカジュアルです。
Will you buy a new car?
新しい車を買いますか?
You gonna get a new car?
新しい車買う?
ポイント:この場合の目的語は新しいものなので、「a」を付けます(まだ買っていないので特定なイメージがありません)。
※ 検討する ※
この単語を英語で言うと、think aboutと言います。
A:この商品いかがでしょうか?
How about this?
B:検討します。
I'll think about it.
この場合、現在検討ししているのでI'm thinking aboutと言います。
ポイント:aboutの目的語は必ず名詞なので同士の場合 +ingの形を使います。
I'm thinking about going to America
I'm thinking about getting a new car
お役に立てると嬉しいです。
よろしくお願いします!
アーサーより
「検討する」⇒「考える」
「買い替える」⇒「買う」
と考えれば簡単に言えます。
合わせて下取りのことを言いたければ
Can I trade in an old vacuum cleaner for a new one?
(古い掃除機を下取りに出して、新しい掃除機を買えますか?)
と言えば大丈夫です。
trade in A for Bは
「Aを下取りに出してBを購入する」
という意味です。
参考になれば幸いです。
looking to do something - planning to do something
"I'm looking to buy a new vacuum cleaner."
"I'm looking to move to a new country."
"We're looking to expand our business."
A: Hello, can I help you with something?
B: Yes, I'm thinking about buying a new vacuum cleaner. Do you have any suggestions?
"I want to buy a new vacuum cleaner." - you have already made up your mind to buy a new vacuum cleaner
make up your mind - make a final decision
looking to do something -何かをする計画をたてている
例文:
"I'm looking to buy a new vacuum cleaner."
(新しい掃除機を購入しようと考えています)
"I'm looking to move to a new country."
(新しい国に移ろうとしている。)
"We're looking to expand our business."
(私たちはビジネスを拡大しようとしています。)
A:Hello, can I help you with something?
(こんにちは、何かお探しですか)
B:Yes, I'm thinking about buying a new vacuum cleaner. Do you have any suggestions?
(はい、新しい掃除機を買うことを考えています。何かおススメや提案はありますか?)
"I want to buy a new vacuum cleaner."
(新しい掃除機を購入したい)
*すでに新しい掃除機を購入する気になっています
*make up your mind -最終決定を下す
I have been thinking of buying a new vacuum cleaner.
A new vacuum cleaner as been on my mind for sometime now.
I think it is time for a new vacuum cleaner.
>I have been thinking of buying a new vacuum cleaner.
This indicates that for days you have been thinking about a new vacuum cleaner.
>A new vacuum cleaner as been on my mind for sometime now.
This sentence is explaining that you have been thinking a lot about getting a new vacuum cleaner.
>I think it is time for a new vacuum cleaner.
This is thinking out loud and also being sure that you want a new vacuum immediately.
I have been thinking of buying a new vacuum cleaner.
新しい掃除機について数日考えていることを意味する表現です。
A new vacuum cleaner as been on my mind for sometime now.
新しい掃除機についてよく考えていることを意味する表現です。
I think it is time for a new vacuum cleaner.
新しい掃除機が今欲しいということを本気で考えていることを意味する表現です。
When you are thinking of buying a vacuum cleaner, you are not sure if you want to buy it yet, which means you are just looking at the vacuum cleaners.
Here is a good way to express that thought:
"I'm thinking of buying a new vacuum cleaner!"
thinking of buying a vacuum cleaner と言うと、あなたはまだそれを買いたいかどうか決めていなくて、ただ見ているだけであることを意味します。
これはその気持ちを表すいい言い方です。
"I'm thinking of buying a new vacuum cleaner!"
To bite the dust = To die, to expire.
In context, if you are in town, buying a few different things and going in and out of many shops, any comment mentioning that an essential household appliance you have needs replacing will be taken as meaning that you are looking out for a new one. It is not necessary to say: "I want to buy a new vacuum cleaner."
"My old vacuum cleaner has bitten the dust! Let's take a look in this electrical shop and see if they have any good ones!"
To bite the dust: 死ぬ、期限が切れる。
街でショップを回っているのに何も買わない状況で、家具を買い替えたいといえば、新しいものを探しているという意味が伝わるでしょう。
I want to buy a new vacuum cleaner.
や
"My old vacuum cleaner has bitten the dust! Let's take a look in this electrical shop and see if they have any good ones!"
ということができます。
Vacuum means a space from which most or all of the matter has been removed, or where there is little or no matter . The given sentence is the simpliest and the best way to express yourself when you want to say you are thinking about buying a new vacuum.