私はこのイベントをずっと待っていましたって英語でなんて言うの?

私はこのイベントをずっと待っていましたってえいごでなんていうんですか?
default user icon
Helloさん
2019/01/23 21:50
date icon
good icon

12

pv icon

6079

回答
  • I've been waiting for this event for ages.

    play icon

  • I've been hoping this event would take place for a long time.

    play icon

1) I've been waiting for this event for ages.
「このイベントをずっと待っていた。」
「ずっと待っていた」は I've been waiting と言えます。
「ずっと」は for ages

2) I've been hoping this event would take place for a long time.
「このイベントがイベントが催されるのをずっと待っていた。」
take place で「催される」
「ずっと」は for a long time とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I've been waiting for this event for so long.

    play icon

  • I've been waiting for this event for a long time.

    play icon

私はこのイベントをずっと待っていましたは
I've been waiting for this event for so long.
と言うことができます。
for so longは長いこと、と言う意味のフレーズです。
カジュアルな言い方ですのでフォーマルな場には向いていません。

I've been waiting for this even for a long time.
同じ意味ですが、無難でフォーマルな言い方です。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

12

pv icon

6079

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:6079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら