ヘルプ

私はこのイベントをずっと待っていましたって英語でなんて言うの?

私はこのイベントをずっと待っていましたってえいごでなんていうんですか?
Helloさん
2019/01/23 21:50

12

4158

回答
  • I've been waiting for this event for ages.

  • I've been hoping this event would take place for a long time.

1) I've been waiting for this event for ages.
「このイベントをずっと待っていた。」
「ずっと待っていた」は I've been waiting と言えます。
「ずっと」は for ages

2) I've been hoping this event would take place for a long time.
「このイベントがイベントが催されるのをずっと待っていた。」
take place で「催される」
「ずっと」は for a long time とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I've been waiting for this event for so long.

  • I've been waiting for this event for a long time.

私はこのイベントをずっと待っていましたは
I've been waiting for this event for so long.
と言うことができます。
for so longは長いこと、と言う意味のフレーズです。
カジュアルな言い方ですのでフォーマルな場には向いていません。

I've been waiting for this even for a long time.
同じ意味ですが、無難でフォーマルな言い方です。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー

12

4158

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:4158

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら