回答
-
I have to get going.
"Get going" =そろそろ行く
" I have to go"だと、とてもストレートに「私行かなきゃ」になりますが、"get going"と言い換えることで「そろそろ行く、いき始める」という、ある動作の始まりを示す言い方になります。
回答
-
I'll be going now.
-
Well it's been nice talking to you.
こんにちは!
まずはシンプルに I'll be going now.(そろそろ行くね)としました。
会話の途中で帰りたい時のおすすめは次の例文の (Well) it's been nice talking to you.(お話ができてよかったです)。話をしててそろそろ会話を終わらせてその場を離れたい時に非常によく使われる表現です。
例:
Mark: Yeah, we should hang out soon.
そうだな、今度遊びにいこうよ。
Erik: Sure thing. Well it's been nice talking to you.
だな。話ができてよかったよ。
Mark: Mhm. See you around.
ああ、じゃあまた。
It's been nice talking to you. I'll be going now.
今日は話ができてよかったよ。じゃあそろそろ行くね。
It's been nice talking to you と言えば会話は終わりなんだなというのが伝わります。いわゆる「察する」です。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
It's time for me to get going.
It's time for someone to do something.
→ 人がそろそろ...する時間である。
けっこう便利なフレーズですねこれは。
get going は「行く、帰る、出かける」などの意味でよく使います。
参考にしてみてください☆彡
回答
-
I need to get going.
-
I've got to go now.
I need to get going.
そろそろ行かなきゃ。
I've got to go now.
そろそろ行かなきゃ。
上記のような英語フレーズを使うことができます。
get going は「動き出す」ようなニュアンスがあります。
ほかには、たとえば have to go home(家に帰らなきゃ)のような英語表現もできます。
お役に立てれば嬉しいです。