諦めたい時に「勝てるわけない」と言いたいなら There's no way I can win! が相当します。全然自信がなくて勝つことはできないという意味です。
例文:
A: Why don't you have a tennis match with Joe?
ジョーさんとテニス試合したらどう?
B: No way! He is almost a professional, there is no way I can win!
やだよ。彼がプロほどできるから、私が勝てるわけない。
いくつか回答が挙がっていますが、まだ挙がっていない言い方では、
It's impossible to win.
のように言うことができます。
直訳は、「勝つことは不可能だ」の意味です。
【it be 形容詞 to 動詞~】というパターンで、「~するのは形容詞だ」という意味を表します。
例)
It's difficult to speak English.
「英語を話すのは難しい」