世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なんでそんなにいじめるの?って英語でなんて言うの?

特定の人を集中的に糾弾する
male user icon
Hiroさん
2016/11/21 00:33
date icon
good icon

14

pv icon

6914

回答
  • Why are you treating him like that?

  • Why are you bullying him?

アメリカ在住のMasumiです。 こんな言い方ができます。 Why are you treating him like that? どうしてそんな風に彼をいじめるの? この「treat」は、正確には「扱う」のような感じなので、 良い意味にも、悪い意味にも使えます。 なので、例えば、誰かが彼を特別扱いしている、または甘やかしている、問った時などにも 使うことができます。 Why are you bullying him? どうして彼をいじめるの? これこそ、「悪いことをしている」という表現です。 みんなで仲良くしたほうが良いですよね。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • Why do you all pick on him so much?

pick on~=「~をいじめる」 Why do you all pick on him so much? 「なぜ皆で彼をそんなにいじめるの?」 criticize ~=「~を非難する」 Why do you criticize him so much? 「なぜ彼をそれほどまで非難するのですか」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • Why are you bullying her/him/me so badly?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Why are you bullying her/him/me so badly? 「なんで彼女/彼/私をそんなにも酷くいじめるの?」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

14

pv icon

6914

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:6914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら