悪知恵って英語でなんて言うの?

悪知恵が働くなど言うとき
default user icon
shuntaさん
2018/05/11 00:05
date icon
good icon

15

pv icon

8443

回答
  • You’re sneaky.

    play icon

  • You’re sly.

    play icon

  • You’re cunning,

    play icon

悪知恵は直訳の言葉はありませんが、いろんな言い方があります。
意味はほぼ一緒ですが、気持ち少し違います。

❶ Sneaky (コソコソしてて、ずる賢い)
❷ Sly (いたずらっぽい、ずる賢さ」。
❸ Cunning( 頭を使ったずる賢さ)。

例えば:
「わたし悪知恵働くよね」は I’m so sneaky.
「あなた悪知恵働くね」は You’re so cunning 又は you’re so sly, you're so sneaky. 〜と言えます。
回答
  • Craft

    play icon

  • Sneaky

    play icon

  • Cunning

    play icon

日本語の「悪知恵」が英語で「sneaky」か「crafty」か「cunning」といいます。

例文 (Example sentences):
悪知恵のある男 ー A sly man
悪知恵を働かせる ー To use cunning
わたしは悪知恵が働く ー I’m so sneaky!
そのキャラクターはとても悪知恵のある人だ ー That character is very cunning


参考になれば嬉しいです。

Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

8443

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:8443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら