世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悪知恵って英語でなんて言うの?

悪知恵が働くなど言うとき
default user icon
shuntaさん
2018/05/11 00:05
date icon
good icon

20

pv icon

15741

回答
  • You’re sneaky.

  • You’re sly.

  • You’re cunning,

悪知恵は直訳の言葉はありませんが、いろんな言い方があります。 意味はほぼ一緒ですが、気持ち少し違います。 ❶ Sneaky (コソコソしてて、ずる賢い) ❷ Sly (いたずらっぽい、ずる賢さ」。 ❸ Cunning( 頭を使ったずる賢さ)。 例えば: 「わたし悪知恵働くよね」は I’m so sneaky. 「あなた悪知恵働くね」は You’re so cunning 又は you’re so sly, you're so sneaky. 〜と言えます。
回答
  • Craft

  • Sneaky

  • Cunning

日本語の「悪知恵」が英語で「sneaky」か「crafty」か「cunning」といいます。 例文 (Example sentences): 悪知恵のある男 ー A sly man 悪知恵を働かせる ー To use cunning わたしは悪知恵が働く ー I’m so sneaky! そのキャラクターはとても悪知恵のある人だ ー That character is very cunning 参考になれば嬉しいです。
good icon

20

pv icon

15741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:15741

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら