世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時々、テレビで見たことはあった。って英語でなんて言うの?

時々テレビで見たことはあったけど、実際に行ってみると本当にシャチホコってあるんだなと思った。
default user icon
ayaka kaiさん
2016/12/19 01:57
date icon
good icon

8

pv icon

16158

回答
  • I have seen this a few times on TV.

「時々、テレビで見たことはあった。」は"I have seen this a few times on TV."と表現すればいいでしょう。
回答
  • I've seen them on TV a few times.

  • It's kind of surreal seeing them in person.

「時々(シャチホコを)テレビで見たことはあった」は英語で I've seen them on TV a few times. です。 シャチホコは2匹の場合はthem、 1匹のことを指しているならitにしてください。 実際にやってみると、本当にいる そういう信じられない、というような感情を 表したいときに使用する単語があります=surreal 例文: It's kind of surreal seeing them in person. 日本語ですと 「実際に(シャチホコを)目の前にしてみているなんて、信じられない」 という感じになる文章です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

16158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:16158

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー