契約更新って英語でなんて言うの?

家の契約更新が近づいています。
male user icon
Konanさん
2016/05/15 20:28
date icon
good icon

80

pv icon

62115

回答
  • Contract renewal

    play icon

"Contract renewal" は一般的な「契約更新」を意味します。

ただ、Konanさんがおっしゃる「賃貸の契約を更新する」場合は "To renew a lease agreement" です。Leaseそのものが「賃貸契約」を意味します。

例文です
It's almost time to renew my lease (agreement).
「もうすぐで賃貸契約を更新する時期だ。」
→agreementを略して言うこともできます。

My lease is up for renewal.
「私の賃貸契約は更新の時期になった。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • contract renewal

    play icon

  • to renew the contract

    play icon

直訳はcontract renewalで、ちゃんと通じる表現です。
ただ、会話では以下のような言い方をすることが多いと思います。

- I have to renew my housing contract this year.
「今年は家の契約を更新しないと」
*renewは「更新する」という動詞、contractは「契約」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • to renew a contract

    play icon

  • to renew a lease agreement

    play icon

  • to renew a tenancy agreement

    play icon

一般的な契約更新は Contract Renewal (名詞)、
または契約を更新する、という動詞ならRenew a contractになります。

ただし、質問者様は賃貸契約の更新ですので、
その場合はLease Agreement / tenancy agreement
(賃貸契約)の更新ということになります。
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • contract renewal

    play icon

こんにちは。

契約更新は「contract renewal」といいます。
「contract」が「契約」という意味です。

動詞になると「renew a contract」です。

参考になれば嬉しいです。
good icon

80

pv icon

62115

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:80

  • pv icon

    PV:62115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら